Article
Article name The Russian Language in the Context of the Language Situation in the Border City of Heihe, China
Authors Krasovskiy A.V. Teacher of Russian as a Foreign Language, 767676@bk.ru
Bibliographic description Krasovskiy A. V. The Russian Language in the Context of the Language Situation in the Border City of Heihe, China // Humanitarian Vector. 2018. Vol. 13, No.1. PP. 24–31. DOI: 10.21209/1996-7853-2018-13-1-24-31.
Section SOCIOLINGUISTICS
UDK 81’27=161.1(510)
DOI 10.21209/1996-7853-2018-13-1-24-31
Article type
Annotation Due to the geographical situation and close inter-state official and everyday contacts in the border regions of China, there is a unique language situation, in which the Russian language plays an important role, despite the extremely small proportion of Russians in the ethnic composition of the local population. The vast majority of people using the Russian language daily are not considered as bearers of Russian culture. Special emphasis is put on the position of the Russian language in the language situation and a variety of forms of its functioning. The Russian-Chinese pidgin is widely used as a contact language by Russians and Chinese. It is used in the service sector, street and wholesale trade, transport and medical sectors. The Russian language applying for the literary form is used in the fields of education, mass communication and international cooperation. Special characteristic with different written form of the Russian language is used for commercial purposes and for the design of urban space. The research methodology includes the general scientific (discussion, interview, observation) and linguistic methods (communicative-pragmatic method, the method of linguistic interpretation of written sources). The problem of linguistic situations is of particular relevance nowadays, in the era of globalization, international integration and multi-ethnic societies. Analysis and description of the language situation can be applied to predict trends in the language life of society at different spatial and temporal realities.
Key words language situation, idiom, communication sphere, linguistic life of society, pidgin, communicative power
Article information
References 1. Belikov, V. I., Krysin, L. P. Sociolinguistics. M: Ros. gos. gumanit. un-t, 2001. (In Rus.) 2. Vahtin, N. B., Golovko, E. V. Sociolinguistics and sociology of language. SPb: Gumanitarnaya akademia, 2004. (In Rus.) 3. Mechkovskaya, N. B. General linguistics: structural and social typology of languages. M: Flinta; Nauka, 2001. (In Rus.) 4. Oglezneva, E. A. Russian-Chinese pidgin: the experience of sociolinguistic description. Blagoveshchensk: AmGU, 2007. (In Rus.) 5. Oglezneva, E. A. the Russian language in the Eastern abroad (based on Russian language in Harbin). AmGU, 2009. (In Rus.) 6. Perekhvalskaya, E. V. Russian pidgins. SPb: Alteya, 2008. (In Rus.) 7. Speshnev, N. A. Phonetics of the Chinese language. L: Leningrad University Publishing, 1980. (In Rus.) 8. Schweitzer, A. D. Contemporary sociolinguistics: theory, problems, methods. M: LIBROKOM, 2008. (In Rus.) 9. Yang, Ze. Zabaykal-Manchurian prepidgin: experience of sociological research. Issues of linguistics, no. 2, pp. 67–74, 2007. (In Rus.) 10. Language situation in the Russian Far East and border areas (based on the Russian Amur region and Heilongjiang province, China). Blagoveshchensk: АmGU, 2014. (In Rus.) 11. 丁崇明.现代汉语语法教程 Ding Chongming. Modern Chinese grammar. Beijing: Beijing University, 2009. (In Chin.) 12. Leech, G. N. Principles of Pragmatics. London: Longman, 1983. (In Chin.) 13. 荣洁.中俄跨文化交际中的边缘语 Rong Jie. The Russian-Chinese pidgin in the intercultural communication. PLA Institute of foreign languages herald, no. 1, pp. 39–44, 1998. (In Chin.) 14. Smith, A. H. Chinese Characteristics. New York: TU, 2003. (In Chin.) 15. 徐来娣.汉俄语言接触研究Xu Laidi. Russian-Chinese language contact research. Harbin: Heilongjiang people’s publishing, 2007. (In Chin.)
Full articleThe Russian Language in the Context of the Language Situation in the Border City of Heihe, China
0
12