Article | |
---|---|
Article name | Nobody’s Land by Desanaka Maksimovic in the Light of the Intertextuality Theory |
Authors | Paser Ilic S.. senior teacher, assistant, snezana131377@gmail.com |
Bibliographic description | Reference to the article Snezana Paser Ilic. Nobody’s Land by Desanaka Maksimovic in the Light of the Intertextuality Theory // Humanitarian Vector. 2020. Vol. 15, No. 5. PP. 53–61. DOI: 10.21209/1996-7853-2020-15-5-53-61. |
Section | POETICS AND HISTORY OF THE TEXT |
UDK | 81.42 |
DOI | 10.21209/1996-7853-2020-15-5-53-61 |
Article type | |
Annotation | The paper examines the question of an oral-poetic and mythological background existence in the poems of the collection Nobody’s Land by Desanka Maksimovich. The objective of the study is to consider the features of the poetic world of this collection’s author in the context of oral poetry and prose, as well as in the framework of Serbian ethnomythology. Particular attention is paid to the analysis of the chronotope and transitional rites, illustrated by individual poems. The poems of the collection appear to readers as a multilayered structure, which due to a layer of oral tradition, leads researchers to the depths of Slavic mythology. It is concluded that the author carefully selects those elements from the folklore corps, which are then included in poetic works. A poetess does not create her poems on their interpretation but integrates them into a new context, developing them, changing and expanding the systems of meanings already established in the traditions. As a result, folklore elements (motifs, symbols, heroes, compositional techniques) gain new connotations but their conceptual core remains. Accordingly, these poems can be considered as a new interpretation of the folklore fund. Desanka Maksimovich becomes a poet reinterpreting and saving the domestic literary and mythological heritage from oblivion. Her attention is focused on those components of folklore and mythological creativity, the meaning of which is firmly preserved in the national as well as in the international corps. Desanka Maksimovich’s poems were created in such a way as to allow the researcher to get to the bottom of their folklore and mythological basis, and this indicates a well-thought-out author’s concept. |
Key words | poetry, folklore and mythological heritage, chronotope, transitional rites, transposition |
Article information | |
References | 1. Knezevic, M. V., editor. The Anthology of Oral Folk Wisdoms, Novi Sad, Belgrade: Matica Srpska-SKZ, 1972. (In Serb.) 2. Bakhtin, M. About the Novel, translated by Aleksandar Badnjarevic. Belgrade: Nolit, 1989. (In Serb.) 3. Van Genep, A. Rituals of Transition. Systematic Study of Ritual, translated by Jelena Loma. Belgrade: SKZ, 2005. (In Serb.) 4. Deletic, M. The Spell and the Bride. Belgrade: SANU, 1996. (In Serb.) 5. Zecevic, S. The Serbian Mythology. Belgrade: Sluzbeni Glasnik, 2008. (In Serb.) 6. Juvan, M. Intertextuality. Novi Sad: Akademska knjiga, 2013. (In Serb.) 7. Krstic, B. Index of Motives in Balkan Slavic Folk Poems, Belgrade: SANU, 1984. (In Serb.) 8. Milosevic-Djordjevic, N. Common Thematic-Contents Basis of the Serbian-Croation Non-historical Epic Poems and Prose Tradition. Belgrade: Faculty of Filology, 1971. (In Serb.) 9. Nodilo, N. The Old Religion of Serbs and Croats. Belgrade: Todra, 2003. (In Serb.) 10. Pavlovic, M. “The Dear Stired the Water“. Essays On Folk And Old Serbian Poetry. Belgrade: SKZ, 1993. (In Serb.) 11. Pesic, R., Milosevic-Djordjevic N. Folk Literature. Belgrade: IRO “Vuk Karadzic“, 1984. (In Serb.) 12 Samardzija, S. Poetics of Oral Prose Forms. Belgrade: Narodna knjiga, 1997. (In Serb.) 13. Stankovic-Soso, N. The Topo of The Road in Serbian Folk Fairy Tale. Belgrade: Society of Serbian Language and Literature, 2006. (In Serb.) 14. Kulisic, S. et al. Dictionary of Serbian Mythology. Belgrade: Nolit, 1970. (In Serb.) 15. Tolstoj, S. М., Radenkovic, Lj. Slavic Mythology. The Encyclopedic Dictionary. Belgrade: Zepter Book World, 2001. (In Serb.) |
Full article | Nobody’s Land by Desanaka Maksimovic in the Light of the Intertextuality Theory |
0 | |
31 |