Статья
Название статьи К вопросу о значимости китайского канона поэзии «Шицзин»
Авторы Чжао Сяобин .. доктор литературы, доцент факультета русского языка, pzhhzxb@tom.com
Чжао Вэньцин .. преподаватель, 759792209@qq.com
Библиографическое описание статьи Чжао Сяобин, Чжао Вэньцин. К вопросу о значимости китайского канона поэзии «Шицзин»// Гуманитарный вектор. 2021. Т. 16, № 1. С. 25–34. DOI: 10.21209/1996-7853-2021-16-1-25-34.
Рубрика ПОЭТИКА И ИСТОРИЯ ТЕКСТА
УДК 82-1(510)
DOI 10.21209/1996-7853-2021-16-1-25-34
Тип статьи
Аннотация Антология ранней китайской поэзии «Шицзин», одного из самых первых поэтических сборников в мире, включает 305 поэтических произведений разных жанров, выбранных Конфуцием из 3 000 стихотворений, созданных в период XI‒VI вв. до н. э. Поэтические тексты «Шицзина», традиционно составляющие три раздела канона (народные песни, оды и гимны), представляют огромную палитру тем и демонстрируют высокий уровень художественного мастерства ранней китайской поэзии. «Шицзин» является важной вехой как в истории развития китайской литературы в целом, так и в зарождении и развитии поэтического творчества в частности. Преобладающие поэтические категории и выразительные приёмы и средства включённых в данный трактат ранних поэтических произведений стали основой для формирования уникальных стилей, жанровых разновидностей и традиций китайской классической литературы. Главными изобразительно-выразительными методами, использованными в текстах «Шицзина», являются наиболее популярные на протяжении всей истории развития китайской лирической традиции поэтические категории «фу», «би» и уникальный, по своей сути, способ художественного воздействия – категория «син». Категория «фу» предполагает повествование, выполненное с использованием минимального количества художественных средств; категория «би» является основой поэтических текстов, созданных на иносказаниях; категория «син» применяется для стимулирования интереса читателя путём создания глубокого по смыслу песенного зачина. Стоящий у истоков зарождения словесного творчества Китая канон поэзии «Шицзин» демонстрирует достаточно высокий уровень художественного мастерства. В его поэтических текстах можно найти разнообразные песни, отражающие разные сферы общественной жизни древнего Китая: бытовые, застольные, военные, свадебные, ритуальные, календарные, рисующие фрагменты жизнеописания, исторические события, астрономические явления и т. д. Поэтому «Шицзин» может служить исторической летописью древнего китайского общества, фундаментальным материалом для изучения культурных ценностей и идеологических воззрений китайского народа, а также ключом к пониманию истоков зарождения лирических и реалистических традиций китайской поэтики и уникальности литературных жанров. Простота сюжетов и образов народных песен «Шицзина», переведённого на разные языки мира, высокий слог од и гимнов, посвящённых важным событиям страны и прославленным предкам, традиции и нравы, популярные в разных царствах древнего Китая, уникальный стиль ритмической прозы, позволяющий описывать жизненный уклад и сердечные переживания простых людей, образные зачины и метафорические описания формируют содержательную и художественную неповторимость китайского поэтического текста, постижение которой становится сегодня возможным, в том числе и благодаря углублению культурного взаимодействия и популяризации переводов китайской художественной литературы в России.
Ключевые слова «Шицзин» (Канон поэзии, Thebook of Poetry), нравы царств, оды, гимны, поэтические категории, уникальная культурная ценность Китая
Информация о статье
Список литературы 1. Лю Ядин. «Книга песен»: новое звучание песен, од и гимнов в новых регионах. Первые исследования переводов на русский язык // Исследования китайской культуры. 2009. Вып. 1. 2. Новые комментарии «Книги песен» / под ред. Не Шицяо; предисл. Ло Санги и Ли Шаня. Цзинань: Цзили, 2009. 3. О некоторых философско-религиозных и архитектурных особенностях реалии «восточные ворота», созданной в «Шицзине» // Исследования китайской литературы. 1998. Вып. 2. 4. Чжао Маолинь, Ди Сяося. Исследования и популяризация «Книги песен» в России // Вестник Университета Нинся. 2012. Вып. 5. 5. Чэнь Цзиньпэн. Взгляд российского китаеведа на «Книгу поэзии» // Культура Хуася. 2007. Вып 2. 6. Шицзин / под ред. Ду Жомина. Пекин: Хуася, 2001. 7. Шицзин: параллельные тексты на китайском и английском языках // Собрание великих литературных шедевров / пер. на совр. кит. Чэн Цзюньин, Цзян Цзяньюань; пер. на англ. Ван Жунпэя. Чанша: Народное издательство провинции Хунань, 2008.
Полный текст статьиК вопросу о значимости китайского канона поэзии «Шицзин»
0
55