Статья | |
---|---|
Название статьи | Модальность текстов законов в языках среднеевропейского стандарта |
Авторы | Зверев А.Г. аспирант, antikrizis00@list.ru |
Библиографическое описание статьи | Зверев А. Г. Модальность текстов законов в языках среднеевропейского стандарта // Гуманитарный вектор. 2018. Т. 13, № 5. С. 32–40. DOI: 10.21209/1996-7853-2018-13-5-32-40 |
Рубрика | Языковая картина мира |
УДК | 81 |
DOI | 10.21209/1996-7853-2018-13-5-32-40 |
Тип статьи | |
Аннотация | Целью статьи является внесение уточнений в вопросы модальности законов в языках среднеевропейского стандарта. Современные научные публикации в России, посвящённые языку права, отмечены явным «позитивистским» и «неопозитивистским» уклоном. Выдвигаются положения о мономодальности текста закона. В действительности выводы в таких исследованиях не содержат достоверных данных о модальных средствах выражения в законе «необходимости и долженствования». Исследования юридических текстов, выполненные лингвистами, воспринимаются как «экспертные» и вызывают определённое доверие у юридического сообщества, особенно подверженного влиянию юридического позитивизма. В данном исследовании на выборке из законов доказывается несоответствие ранее предлагаемых выводов о модальности таких документов. Использованы методы исследования: описательный и сопоставительный методы; структурно-функционального анализа; контекстуального анализа. В нашем сопоставительном исследовании корпусов юридических текстов применяются методы, которые необходимы для сбора и классификации эмпирических фактов. Установленные эмпирические факты относятся к использованию юридического языка в английском, русском, польском, немецком, французском и испанском языках. В процессе сопоставления модальных средств устанавливали общее и различное как в наборе языковых средств, так и в количестве единиц, составляющих ту или иную подсистему. Исследуемые нами юридические тексты в сопоставительном аспекте являются примером взаимовлияния на уровне кросс-лингвистических контактов. |
Ключевые слова | модальность, модальные глаголы, кодекс, закон, распоряжение, возможность, необходимость |
Информация о статье | |
Список литературы | 1. Боднарук Е. В. Роль модальных глаголов в выражении будущего времени в немецком языке // Вест- ник Северного (Арктического) федерального университета. 2013. № 5. С. 53–59. 2. Бьерн Ханзен. Специфика модальных вспомогательных слов в русском языке на общеевропейском фоне // Модальность в языке и речи: новые подходы к изучению: сб. науч. тр. / отв. ред. С. С. Ваулина. Ка- лининград, 2008. С. 104–114. 3. Ваулина С., Магдалинская Е. Модальность необходимости как смысловая основа текстов официаль- но-делового стиля в русском и польском языках // Acta Neophilologica. Wydawnictwo Uniwersytetu Warmiñsko- Mazurskiego. Olsztyn, 2015. Is. 2, no. XVII. Pp. 71–80. 4. Гребнева О. В. Модальность необходимости в законодательных текстах Европейского Союза (на ма- териале немецкого и английского языков): автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.20. Казань, 2004. 23 c. 5. Егорова О. М. Модальные глаголы немецкого языка как грамматические прецедентные единицы: дис. … канд. филол. наук: 10.02.04. Н. Новгород, 2016. 22 с. 6. Ипатова Л. В. Семантико-грамматическая связь аналитических средств выражения понятий модаль- ности и будущности в английском, французском и русском языках. Сравнительный анализ: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.20. М., 2003. 25 с. 7. Кобозева И. М., Лауфер Н. И. Семантика модальных предикатов долженствования // Логический ана- лиз языка: культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 169–175. 8. Комарова Р. Н. Язык закона: лингвистические характеристики (на материале текста Германского гражданского уложения): автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04. СПб., 2000. 18 с. 9. Красухин К. Г. Грамматическое выражение долженствования в древнейших индоевропейских законо- дательных текстах // Логический анализ языка: языки этики. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 263–271. 10. Падучева Е. В. Модальность [Электронный ресурс] // Проект корпусного описания русской грамма- тики. 2016. Режим доступа: http://www.rusgram.ru (дата обращения: 12.01.2018). 11. Труб В. Ж. О будущих событиях, зафиксированных в значениях слов // Лингвофутуризм. Взгляд языка в будущее. М.: Индрик, 2011. С. 142–157. 12. Фёдоров В. А. Французские обороты с местоимением il в зеркале русского языка. Воронеж: ВГУ, 2010. 216 с. 13. Хайек Ф. Право, законодательство и свобода: современное понимание либеральных принципов справедливости и политики / пер. с англ. Б. Пинскера и А. Кустарева. М.: ИРИСЭН, 2006. 648 с. 14. Цейтлин С. Н. Необходимость. Общая характеристика семантики необходимости // Теория функци- ональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: АН СССР, 1990. 15. Чвани К. В. Грамматика слова должен: словарные статьи как функции теории // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 15. С. 50–80. 16. Четвернин В. А. Введение в курс общей теории права и государства. М.: Ин-т государства и права РАН, 2003. 204 с. 17. Шалютин Б. С. О понятии государства в юриспруденции // Общество и право. 2012. № 5. С. 32–34. 18. Широбокова Л. П. Юридические тексты: опыт грамматико-типологического исследования (на при- мере немецкого и русского языков): автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.20. М., 2007. 19 с. |
Полный текст статьи | Модальность текстов законов в языках среднеевропейского стандарта |
0 | |
14 |