Article
Article name Buryat Annotations on Lamrim: Content of the Work
Authors Daribazaron D.E. Postgraduate Student, darima.daribazaron@gmail.com
Bibliographic description Daribazaron D. E. Buryat Annotations on Lamrim: Content of the Work // Humanitarian Vector. 2018. Vol. 13, No.1. PP. 162–168.
Section ORIENTAL STUDIES
UDK 294.321
DOI
Article type
Annotation The article continues to discuss the results of a study of “Buryat annotations on lamrim”, a text in Tibetan composed by Mongolian lamas in the beginning of the 20th century. In the earlier article, we presented the historiographical analysis of the text and an overview of development of the lamrim literature in Tibet. Here we will discuss the structure and content of the work. “Buryat annotations on lamrim”, being a commentary to “The Easy Path” of the First Panchen Lama, retains the structure of the latter, typical for lamrim works. What differs is the way these structures are filled: while “The Easy Path” contains only concise meditation instructions, “Buryat annotations on lamrim” explains lamrim topics through tales, fables and stories. None of them are mentioned in “The Easy Path”, but we come across many of them in other lamrim works. Many of lamrims, formally conceived as commentaries to earlier works of this genre, are not mere commentaries but original works reflecting the historical circumstances in which they were composed. Use of fables and stories in “Buryat annotations on lamrim”, in our opinion, shows that there was a need to simplify Buddhist doctrine to make it more accessible to common people.
Key words lamrim, Buryatia, Tibetan Buddhist literature, fairy tales
Article information
References 1. Arya, Shura. The Garland of Jatakas or Tales about Deeds of the Bodhisattva. In Barannikov, A. P. and Volkova, O. F., translated from Sanskrit by Volkova, O. F. introduction and annotations. Moscow: Oriental Literature RAS, 2000. (In Rus.) 2. Yondon, D. Fairy tales in the Mongolian and Tibetan literary works. 2nd edition. The Academy of Science of Mongolia. The Institute of languages and literature. Ulaanabaatar, 2013. (In Rus.) 3. Daribazaron, D. E. Buryat annotations on Lamrim. Humanitarian Vector, vol. 12, no. 5, pp. 112–121, 2017. (In Rus.) 4. Tsongkhapa, Je. The Concise Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment (Middling Lamrim). In Kugyavichus, A. transl. from Tib. by; acad. and gen. edit. Terentyev, A. M: Save Tibet Foundation, 2015. (In Rus.) 5. Pabonka. Liberation in the Palm of Your Hand. Translated by Khos, S.; Terentyev, A., science editor. М: Fond «Sokhranim Tibet», 2014. (In Rus.) 6. Panchatantra. In Syrkin, A. Ya. Translated from Sanskrit and annotated. Moscow: The Academy of Science of the USSR, 1958. (In Rus.) 7. Sutra of the Foolish and Wise (Dzanlundo). Translated from Tib., introduced and annotated by Parfionovich, Yu. Moscow: Oriental Literature, 2002. (In Rus.) 8. Blo bzang bstan pa’i rgya mtsho, shes rab rgya mtsho. Byang chub lam gyi rim pa’i dmar khrid thams cad mkhyen par bgrod pa’i bde lam gyi zin bris yab rje bla ma’i zhal gyi bdud tsi. Buryat annotations on the Lam-rim / with a preface by E. Gene Smith (TBRC: W30539). Electronic library Buddhist Digital Resource Center. Web. 07. Dec. 2017. http://www.tbrc.org (In Tibetan) 9. Blo bzang chos skyi rgyal mtshan. Lam rim dmar khrid bde lam. (TBRC: 9810). Electronic library Buddhist Buddhist Digital Resource Center. Web. 07. Dec. 2017. http://www.tbrc.org (In Tibetan) 10. Skyu ra yongs ‘dzin byams pa kun khyab. Byang chub lam rim gyi sgo nas rang sems dge sbyor la ‘jug pa’i man ngag rin chen snying po (TBRC: W23549) Electronic library Buddhist Digital Resource Center. Web. 07. Dec. 2017. http://www.tbrc.org (In Tibetan) 11. Gyumed Khensur Lobsang Jampa. The Easy Path: Illuminating the First Panchen Lama’s Secrect Instructions. Wisdom Publications, 2013. (In Engl.) 12. Napper, Elizabeth Stirling. Ethics as the Basis of a Tantric Tradition: Tsong kha pa and the Founding of the dGe lugs Order in Tibet. In Newland, Guy Edited by. Changing Minds: Contributions to the Study of Buddhism and Tibet. In honour of Jeffrey Hopkins. Snow Lion Publications, 2001: 107–132. (In Engl.) 13. The Hitopadesha of Narayana Pandit with Various Readings// Edited by Wasudev Acharya Ainapure. Bombay, Gopal Narayen & Co. Booksellers and Publishers. 1908. 288 p. (In Engl.) 14. The Panchatantra / translated by A. W. Ryder. Chicago: The University of Chicago Press, 1925. 470 c. (In Engl.) 15. Tibetan Tales Derived from the Indian sources / translated from the Tibetan of the Kah-gyur by F. A. Von Schiefner. Done into English from the German with an introduction by M. A. Ralston. London: Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. Ltd. Dryden House, Gerrard Street, W., 1906. 368 p. (In Engl.) 16. Tsongkhapa Lobsang Dragpa. The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment. In Chenmo Translation Committee translated by the Lamrim; Joshua, W. C. Cutler, editor-in-chief; Guy Newland, editor. Snow Lion Publications, 2015. (In Engl.) 17. Ulrike Roesler. Not a mere imitation. Indian Narratives in a Tibetan Context. In Alfredo Cadonna and Ester Bianchi Edited by. (Orientalia Venetiana XII). Facets of Tibetan Religious Tradition and Contacts with Neighbouring Cultural Areas– Firenze, 2002: 153–177. (In Engl.) 18. Wickham-Smith Simon. A Literary History of Buddhism in Mongolia. In Edited by Vesna A. Wallace Buddhism in Mongolian History, Culture and Society. Oxford University Press, 2015: 217–242. (In Engl.) 19. Yondon, D. To the question of relations between Tibetan and Mongolian literature (Commentaries to «The Stages of the Path» in Tibetan and Mongolian). Ulaanbaatar, Soyombo Printing ХХК, 2014. (In Mong.)
Full articleBuryat Annotations on Lamrim: Content of the Work
0
11