Статья | |
---|---|
Название статьи | К истории монгольского рукописного Ганджура и о современных исследованиях буддийских канонических компендиумов |
Авторы | Ванчикова Ц.П. доктор исторических наук, профессор, vanchikova_ts@mail.ru |
Библиографическое описание статьи | Ванчикова Ц. П. К истории монгольского рукописного Ганджура и о современных исследованиях буддийских канони- ческих компендиумов // Гуманитарный вектор. 2016. Том 11, № 5. С. 157–165. DOI: 10.21209/1996-7853-2016-11-5-157-165 |
Рубрика | ВОСТОКОВЕДЕНИЕ |
УДК | 8/ 299.4 |
DOI | 10.21209/1996-7853-2016-11-5-157-165 |
Тип статьи | |
Аннотация | В статье приводится краткий очерк истории возникновения буддийского канона Трипитаки в Древней Индии, его распространения и перевода буддийских канонических сводов – Ганджура и Данджура с тибетского на монгольский язык. Переводческая деятельность способствовала становлению классического письменного монгольского языка, развитию филологических знаний, как в Тибете, так и в Монголии, выработке единой терминологии, созданию специальных терминологических билинговых словарей «Махавьютпатти» для пе- ревода канона с санскрита на тибетский язык в начале IX века и словаря «Источник мудрецов» для перевода с тибетского на монгольский язык, и специального транслитерационного алфавита Али-гали для передачи иноязычных слов и терминов на монгольском языке. В статье рассматриваются история формирования и комплектования первых буддийских канонов на монгольском языке: рукописного Золотого Ганджура, составленного под эгидой чахарского Лигдан-хана 1628–1629 годов, Красного пекинского ксилографического издания 1720 года и печатного пекинского издания Данджура 1749 года. Представляют интерес сведения об уникальном комплекте монголо-язычного Ганджура, хранящегося в монгольском фонде ЦВРК ИМБТ СО РАН. Актуальность изучения монголоязычных памятников обусловлена их значением и ролью в духовной культуре народов, что признаётся всеми исследователями памятников монгольской письменной культуры, в том числе, буддийских канонов. В связи с этим проанализированы последние публикации буддийских канонов и их каталогов, самым грандиозным из которых является 400-томная публикация Ганджура и Данджура, двух собраний сочинений выдающихся буддийских деятелей и уникальной коллекции ритуальных текстов, изданных в КНР в 2007–2010 гг., а также указаны основные современные тенденции их изучения. |
Ключевые слова | буддийский канон, Трипитака, перевод канона, Ганджур, Данджур,каталоги канона, современные публикации |
Информация о статье | |
Список литературы | 1. Введение в изучение Ганчжура и Данчжура: ист.-библиографический очерк / Н. Д. Болсохоева [и др.]. Новосибирск: Наука, 1989. 199 с. 2. Источник мудрецов. Тибетско-монгольский терминологический словарь буддизма. Парамита и Мадхья- мика / подготовка текста, пер. и прим. Р. Е. Пубаева и Б. Д. Дандарона. Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1968. 168 с. 3. Каталог петербургского рукописного Ганджура / составление, введение, транслитерация и указатели З. К. Касьяненко. М.: Наука: Вост. лит., 1993. 380 с. 4. Пурбуева Ц. П. «Биография Нейджи-тойна» – источник по истории буддизма в Монголии. Новоси- бирск: Наука, 1984. 112 с. 5. Пурбуева Ц. П. Монгольский рукописный Ганчжур // 250-летие официального признания буддизма в России: тезисы докладов науч. конф. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ, 1991. С. 26–29. 6. Пурбуева Ц. П. Монгольский рукописный Ганчжур в Бурятии и его изучение // История и культура мон- голоязычных народов: источники и традиция: сб. науч. ст. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ, 1989. С. 47–48. 7. Гомбованжил. Алтан эрих / Монгол бичгээс хѳрвүүлж, оршил бичиж, тайлбар хийсэн Д. Бүрнээ. Хянан тохиолдуулсан Ш. Чоймаа. Улаанбаатар: Адмон, 2016. 235 с. 8. Heshigtoɣtahu. Ganjuur-un Mongɣol orčiɣulɣ-a-yin teüken toyimu // The Collected works of Heshigtoɣtahu: 3 vol. Vol. 2. Huhhot, 2013. P. 516–571. 9. Heissig W. The religions of Mongolia. Translated from the German edition by Geoffrey Samuel. London: Routledge & Kegan Paul. 1980. 126 p. 10. Ligeti L. Catalogue du Kanjur Mongol Imprimé. Vol. 1. Catalogue // Bibliotheca Orientalis Hungarica. Budapest, 1942. T. 3. 345 p. 11. Ligeti, Louis. Répertoire du Kanjur Mongol Imprimé // Acta Orientalia Hungarica / Correcteurs: Geza Bethlenfalvy, G. Kara, Alice Sárközi. 1987. T. XLI (3). 1987. P. 344–496. 12. Mongɣol “Ganjuur Danjuur”-un ɣarčaɣ (Catalogue of Mongolian Ganjuur and Danjuur). Huhhot, 2002. Vol. 1–2. 1968 p. 13. Mongɣol “Ganjuur Danjuur”-un foto keblel (1–400 boti). Huhhot-Beijing, 2007–2010. 14. Mongɣol “Ganjuur Danjuur”-un foto keblel. Huhhot-Beijing, 2010 / Danjuur, ɣarčaɣ. Degedü boti. 468 p.; Douradu boti. P. 469–861. 15. Mongɣol “Ganjuur Danjuur”-un foto keblel. Huhhot-Beijing, 2010 / Ganjuur, ɣarčaɣ boti. 198 p. 16. Mongɣol “Ganjuur Danjuur”-un foto keblel. Huhhot-Beijing, 2007–2010 / Sang-un nom. Vol. 41. P. 109–121. 17. Mongolian Kanjur. Ed. by L. Chandra from the Collection of Prof. Raghuvira. New Delhi: International academy of Indian culture, 1973–1979. 108 vols. 18. Sečenbilig. Kengse čin vang ba “Sang-un nom”-un mongɣolčilɣ-a // Journal of Inner Mongolia University. Philosophy and Social Sciences. Huhhot, China. 2000. No 1. P. 47–52. 19. Uspensky Vladimir L. Prince Yunli (1697–1738). Manchu Statesman and Tibetan Buddhist. Tokyo: Institute for the study of languages and cultures of Asia and Africa. 140 с. 20. Eimer … Ph. Stanley. The Tibetan Buddhist Canonical Collections Cataloging Project [Электронный ре- сурс]. Режим доступа: http://www.thlib.org/encyclopedias/literary/canons/index.php#!essay (дата обращения: 27.03.2016). |
Полный текст статьи | К истории монгольского рукописного Ганджура и о современных исследованиях буддийских канонических компендиумов |
0 | |
9 |