Статья
Название статьи Правила применения процедуры лингвистической идентификации метафоры (MIPVU) в русскоязычном корпусе: лингвокогнитивный опыт (уточнения и дополнения)
Авторы Исаева Е.В. старший преподаватель, ekaterinaisae@gmail.com
Шехтман Н.Г. кандидат филологических наук, доцент, natalia.sh2@gmail.com
Керимов Р.Д. кандидат филологических наук, доцент, kerimovrus@rambler.ru
Библиографическое описание статьи
Рубрика РУССКАЯ ФИЛОЛОГИЯ
УДК 81’ 373.612.2
DOI
Тип статьи
Аннотация Статья содержит краткое изложение основных положений процедуры лингвистической идентификации метафоры MIPVU, составляющих методологическую основу поверхностной разметки русскоязычного корпуса концептуальной метафоры. В работе представлены результаты двух тестовых серий разметки, выраженные в показателях меры согласованности между аннотаторами. Первая серия, разметка которой производилась в соответствии с общими краткими правилами MIPVU, показала результаты ниже принятого минимального статистического порога и ниже аналогичных показателей Амстердамского корпуса. Далее в статье излагаются уточненные и дополненные авторами по результатам первой серии правила MIPVU, скорректированные с учётом особенностей задействованных русскоязычных толковых словарей. Применение уточнённых и дополненных правил во второй тестовой серии дало значительный прирост показателя меры согласованности, который превзошел минимальный статистический порог и стал сопоставим с показателями Амстердамского корпуса.
Ключевые слова процедура лингвистической идентификации метафорических употреблений (MIPVU), русскоязычный корпус концептуальной метафоры, поверхностная разметка, тестовая серия, мера согласованности между аннотаторами, Амстердамский корпус, уточнённые и дополненные правила
Информация о статье
Список литературы 1. Бадрызлова Ю. Г., Керимов Р. Д., Шехтман Н. Г. Основные методы и принципы создания русскоязычного корпуса концептуальной метафоры: опыт разметки с применением ин- струмента BRAT. (В печати). 2. Ермакова Л. М., Бадрызлова Ю. Г. Статистическая оценка меры согласованности на поверхностном уровне разметки русскоязычного корпуса (с применением процедуры лингвистической идентификации метафоры MIPVU). (В печати) 3. Исаева Е. В. Метафорическая модель «кибертерроризм – война»: практическое применение процедуры идентификации метафоры (MIPVU) и пятишагового анализа // Электронный научный журнал «Языковые и филологические исследования». 2012. Май. Вып. 4. Т. 2. С. 11–16. URL: http://www.language-and-philological-researches.ingnpublishing. com/archive/2012_release_4/volume_2_may/ekaterina_v_isaeva_metaphorical_model_ cyberterrorism. 4. Исаева Е. В. Метафорическая модель «кибертерроризм – театр»: практическое при- менение процедуры идентификации метафоры (MIPVU) и пятишагового анализа // Когни- тивные исследования языка. Тамбов : Изд-во РАЛК, 2012. Вып. 11: Междунар. конгресс по когнитивной лингвистике. С. 131–134. 5. Керимов Р. Д. Артефактная метафорика в политическом дискурсе ФРГ: уч. пособие / ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет». Кемерово: Кузбассвузиздат, 2008. 168 с. 6. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика: уч. пособие. 3-е изд., перераб. и доп. Минск: ТетраСистемс, 2008. 272 с. 7. Мишланова С. Л., Исаева Е. В., Полякова С. В. Комплексный подход к изучению ме- тафоры: от знаковой системы к когнитивным процессам // Лингвистические чтения – 2012. Пермь: Изд-во Прикамского социальн. ин-та, 2012. Цикл 8: материалы междунар. науч.- практ. конф. (Пермь, 15 февраля 2012 г.). С. 64–72. 8. Мишланова С. Л., Исаева Е. В. Стереотипность и творчество в современных иссле- дованиях метафоры // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. М. П. Котюровой. Пермь: Изд-во ПермГУ, 2012. Вып. 16. C. 235–247. 9. Словарь лингвистических терминов. 5-е изд., испр. и доп. / под ред. Т. В. Жеребило. Назрань: Пилигрим, 2010. 486 с. 10. Чудинов А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование по- литической метафоры (1991–2000): монография. Екатеринбург: Изд-во УрГПУ, 2001. 240 с. 11. Carletta J. Assessing agreement on classification tasks: the Kappa statistic // Computational Linguistics. 1996. 2 (22). Pp. 249–254. 12. Feng X. Konzeptuelle Metaphern und Textkohдrenz. Tьbingen: Narr, 2003. 301 S. 13. Gholamrezazadeh S., Salehi M. A., Gholamzadeh B. A comprehensive survey on text summarization systems // Proceedings of CSA 2009: The 2nd international conference on computer science and its applications. Jeju, 2009. Pp. 1–6. 14. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We live by. Chicago, London : The University of Chicago Press, 1980. XIII, 242 p. 15. Saggion H., Radev D., Teufel S., Lam W., Strassel S. M. Developing Infrastructure for the Evaluation of Single and Multi-document Summarization Systems in a Cross-lingual Environment // Proceedings of LREC 2002: The 3rd international conference on Language Resources and Evaluation (Las Palmas, 29–31 May 2002). Las Palmas, 2002. Pp. 747–754. 16. Steen G. J., Dorst A. G., Herrmann J. B., Kaal A. A., Krennmayr T., Pasma T. A method for linguistic metaphor identification: From MIP to MIPVU. Amsterdam: John Benjamins, 2010. 238 p. 17. VU Amsterdam Metaphor Corpus. URL: http://ota.ahds.ac.uk/ headers/2541.xml. Список словарей и их сокращений 1. НКРЯ – Национальный корпус русского языка. URL: http://ruscorpora.ru/. 2. СРЯ – Словарь русского языка: в 4 т. 2-е изд., испр. и доп. / под ред. А. П. Евгеньевой; АН СССР, Ин-т рус. яз. М. : Русский язык, 1981–1984. URL: http://slovari.ru/ 3. ТСРЯ – Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выраже- ний. 4-е изд., доп. / под ред. С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой; РАН, Ин-т рус. яз. им. В. В. Ви- ноградова. М.: Азбуковник, 1999. URL: http://slovari.ru/.
Полный текст статьиПравила применения процедуры лингвистической идентификации метафоры (MIPVU) в русскоязычном корпусе: лингвокогнитивный опыт (уточнения и дополнения)
0
0